Ketika di Semarang, saya baru dengar orang-orang di sana (terutama sopir kantor) menyebut Suzuki Carry dengan “Ceri” (sama dengan pengucapan nama buah). Hehehe… wajar juga sih soalnya tulisannya memang pake huruf “C” dan mereka tidak ada yang menyalahkannya. Tapi di Semarang juga ada mobil China bermerk Chery, yang ini kalo di indonesiakan jadi “ceri” juga. Nantinya akan rancu kan?
Cuma selama 3 tahun di Semarang dan sampai akhirnya meninggalkan kota tersebut, saya belum pernah dengar mereka menyebut apa untuk Chery QQ maupun Chery Tiggo.
**maaf tulisan ini tidak mengandung hal penting apapun**
aku ngomong keri pun dianggep mobil cina itu, padahal nama kerii dah terkenal kan?
SukaSuka
tambahi SUZUKI
SukaSuka
Biasa bang orang jawa.susah arep menghapus kebiasaan mengatakan nama sebuah merek sesuai dengan merk nya.jadinya ya begitu…
SukaSuka
kéri wis ketinggalan dadi ra sida mélu
SukaSuka
bali bae
SukaSuka
Haha,masalah pengucapan..
SukaSuka
kalau dipelajaran bahasa indonesia namanya homofon
SukaSuka
oooo, tapi Keri sama ceri
SukaSuka
Mariah Keri 😀
SukaSuka
keri neng ndi
SukaSuka
jawa tengah sing mepet timur genah rata rata nyebut suzi carry dadi ceri, kudune kaeri pengucapane
nek jawa tengah sebelah barat, nyebute tesih kaeri
SukaSuka
klo bhs Jawa ‘Carry’ (keri) itukan artinya hilang y gan? sy pernah denger cerita lucu..soal carry ini..tp dlm bhs jawa yg d terjemahkan d bhs Indonesia.
SukaSuka
Keri = ketinggalan
SukaSuka
Keri = terlambat
SukaSuka